快捷导航
查看: 2402|回复: 10

[讨论] OMMG,这个人说的啥呀

[复制链接]
发表于 2009-7-5 19:42:51 | 显示全部楼层
第一句没听懂。。。第二句我的理解是:这是盐汽水从嘴里吐出来的水。。。当然也不是很确定。。后半句有点问题。。。

BlackRockStar黑岩

发表于 2009-7-5 19:49:14 | 显示全部楼层
第二句一点点,第一句。。。。。 该不会是日本人来说的吧。。。

宫永咲

 楼主| 发表于 2009-7-5 19:52:26 | 显示全部楼层
总之很不像是上海人说的。。太不标准了。。
发表于 2009-7-5 19:57:16 | 显示全部楼层

回 3楼(炽神绯椛) 的帖子

嘛~嘛~毕竟配音的是日本人嘛~已经很不错了~
发表于 2009-7-5 20:20:21 | 显示全部楼层
身为魔都的我都没有听懂  小花花怎么可能会听得懂的呢
发表于 2009-7-5 20:49:59 | 显示全部楼层
第一句 弄现在内噶龌龊饿衣裳调特 好看饿衣裳等些弄龌龊了看到伐
(翻译:你现在把这脏衣服穿起来 等会好看的衣服要弄脏了 脏衣服指的应该就是那个披着的)

第二句 个是 XX嘴部里吐册来XX饿水 对伐
(翻译:这是 XX从嘴里吐出来的XX水 对不)
上面的“对不”,有“看到了没”的意思

两个XX实在听不懂……
按照动画里的情节,应该是“龙”和“红颜色”不过那两个发音随便怎么也不像

转自某论坛的翻译
发表于 2009-7-5 21:01:03 | 显示全部楼层

回 6楼(wilbern) 的帖子

原来第一句话是这样啊。。。
发表于 2009-7-5 21:06:51 | 显示全部楼层
日本人真省,舞台在魔都都不请我们天朝人配音
发表于 2009-7-5 22:01:40 | 显示全部楼层
可見他們對他們本土聲優
的信任有多大
一人一日懂多國語言

圣天使神猫

发表于 2009-7-5 22:58:28 | 显示全部楼层
嘛,两句反复听了几次都没听懂啊,也许是上海话吧,后面玛利亚的谢谢听得很清楚啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

御宅梦域

关于我们 商务合作 免责声明

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

反馈

投诉举报 意见反馈 用户协议 论坛规则

须知: 切勿滥用举报,任何与举报相关的信息必须属实!

手机版|Archiver|御宅梦域 |网站地图

GMT+8, 2024-5-17 10:56 , Processed in 0.052012 second(s), 58 queries , Gzip On.

快速回复 返回顶部 返回列表